- želeći i nadalje razvijati
prijateljske odnose između naroda dviju država, a posebno na
području obrazovanja i kulture,
- pozivajući se na Sporazum o
kulturnoj, prosvjetnoj, tehničkoj, znanstvenoj i tehnološkoj suradnji
sklopljenom između Vlade Francuske Republike i Vlade Republike
Hrvatske potpisanom u Zagrebu, 24. listopada 1994. godine (članci 1 i
2), i na poglavlje A §3 Programa kulturne, prosvjetne, sveučilišne,
znanstvene i institucionalne suradnje između Vlade Francuske Republike
i Vlade Republike Hrvatske potpisanog u Parizu, 15. lipnja 2004.
godine,
- uvjerene u
važnost takve suradnje za uključivanje u jedinstveni europski prostor
obrazovanja, poštujući bogatu kulturnu i jezičnu raznolikost te raznolikost
obrazovnih sustava, stranke će promicati višejezično obrazovanje i cjeloživotno
učenje jezika,
- prepoznavajući
važnost postojanja škole na francuskom jeziku u Zagrebu namijenjenoj učenicima
koji borave u Republici Hrvatskoj, a žele pohađati nastavu na francuskom jeziku
prema programu odobrenom od strane francuskog ministarstva obrazovanja,
usklađenom s Hrvatskim nacionalnim obrazovnim standardom Ministarstva znanosti,
obrazovanja i športa Republike Hrvatske,
|
-
désireux de poursuivre le développement des relations
amicales entre les peuples des deux pays, notamment dans les domaines
de l’éducation et de la culture,
-
se référant à l’Accord de coopération culturelle,
éducative, technique, scientifique et technologique entre le
Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la
République de Croatie signé à Zagreb le 24 octobre 1994 (articles 1er
et 2), et au chapitre A § 3 du Programme de coopération culturelle,
éducative, universitaire, scientifique et institutionnelle entre le
Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la
République de Croatie signé à Paris le 15 juin 2004,
-
convaincus de l’importance d’une telle coopération pour
l’adhésion dans l’espace unique éducatif européen, respectant la riche
diversité culturelle et linguistique des systèmes éducatifs, désirant
promouvoir l’éducation plurilingue et l’apprentissage permanent des
langues,
-
reconnaissant l’importance de
l’existence d’une école en langue française en Croatie ouverte aux
élèves de toutes nationalités souhaitant poursuivre un enseignement en
langue française selon les programmes fixés par le ministère français
chargé de l’Education nationale, en prenant en compte le standard croate
national pour l’éducation (HNOS) du ministère des sciences, de
l’éducation et du sport de la République de Croatie,
|
sporazumjeli su
se o sljedećem:
Članak 1.
Cilj je
Francuske škole u Zagrebu produbljivanje veza između Republike Hrvatske i
Francuske Republike kao i poznavanje povijesti i kulture obje zemlje, nudeći
djeci svih nacionalnosti s boravkom u Republici Hrvatskoj školovanje u skladu s
francuskim programom i Hrvatskim nacionalnim obrazovnim standardom (HNOS).
Članak 2.
Programi
nacionalne skupine predmeta (hrvatski jezik i književnost, povijest i zemljopis)
obavezni su za učenike koji su hrvatski državljani, a učenici koji imaju strano
državljanstvo mogu ih pohađati kao fakultativne predmete.
Nastavu
nacionalne skupine predmeta izvodit će hrvatski nastavnici na hrvatskom jeziku.
Članak 3.
Razvoj Francuske
škole u Zagrebu odvijat će se u suradnji s Njemačkom međunarodnom školom u
Zagrebu u okviru budećeg EuroCampusa Zagreb, sačuvavši pritom specifičnosti
svake od navedenih škola.
Članak 4.
Rad škole temelji se na dosadašnjem
djelovanju francuske škole od 1996. godine, a od 2005. godine na suradnji s
Agencijom za francusku nastavu u inozemstvu (AEFE).
Francuskom
školom u Zagrebu upravlja neprofitna udruga koja djeluje po hrvatskom zakonu pod
nazivom «Udruga za razvoj i upravljanje Francuskom školom u Zagrebu».
Članak 5.
Sastav školskoga
odbora te imenovanje, razrješenje i trajanje mandata članova školskoga odbora i
ravnatelja škole uređuje se statutom Francuske škole u Zagrebu.
Članak 6.
Škola će, u
okviru EuroCampusa u Zagrebu, poticati višejezičnost svojih učenika. Osim
francuskog i hrvatskog jezika omogućit će se učenje trećeg stranog jezika :
engleskog i njemačkog.
Članak 7.
Provedbu
programa rada Francuske škole u Zagrebu nadzirat će zajednički Ministarstvo
znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske i Agencija za francusku
nastavu u inozemstvu.
Članak 8.
Pri upisu djece
u školu, škola ima pravo provjere razine znanja francuskog jezika.
Članak 9.
Škola se financira naplaćivanjem školarina te
doprinosima pravnih i fizičkih osoba te donacijama i sponzorstvom iz zemlje i
inozemstva.
Hrvatska strana će se zauzeti za potporu školi
jednako kao i drugim privatnim školama u Republici Hrvatskoj.
Članak 10.
Obje stranke
nastojat će osigurati stipendiranje učenika, kako bi osigurale karakter škole
susreta i promicale upis hrvatskih učenika u ovu školu.
Članak 11.
Ovaj Protokol stupa na snagu danom potpisivanja. Svaka ga
stranka u svakom trenutku može opozvati u pisanom obliku drugoj stranci,
najmanje godinu dana unaprijed.
|
sont convenus de ce qui suit :
Art. 1er.
L’école française de Zagreb a pour objet de contribuer à
l’approfondissement des liens entre la France et la Croatie ainsi qu’à
la connaissance mutuelle de l’histoire et la culture en proposant aux
enfants de toute nationalité résidant en Croatie une scolarité conforme
aux programmes français et au standard croate national pour l’éducation
(HNOS).
Art. 2.
Les programmes
d’enseignement du groupe national de matières (langue et littérature
croates, histoire, géographie) sont obligatoires pour les élèves de
nationalité croate. Les élèves étrangers peuvent suivre ces matières à
titre facultatif. L’enseignement de ces matières sera dispensé par des
enseignants croates en langue croate.
Art. 3.
L’école française
inscrira son développement en coopération avec l’Ecole internationale
allemande, dans le cadre du futur EuroCampus Zagreb, tout en
gardant les spécificités de chacune des écoles.
Art. 4.
Les activités de
l’école sont fondées sur le travail accompli depuis 1996, et à compter
de l’année 2005, sur la coopération avec l’Agence pour l’enseignement
français à l’étranger (AEFE).
L’École française de Zagreb est gérée par une association
sans but lucratif de droit croate intitulée « Association pour le
développement et la gestion de l’Ecole française de Zagreb ».
Art. 5.
La composition des
membres du comité de l’école, la nomination, la révocation et la durée
du mandat des membres du comité et du directeur de l’école sont
déterminés par les statuts de l’École française de Zagreb.
Art. 6.
Dans le cadre de l’EuroCampus Zagreb, l’Ecole encouragera
le plurilinguisme de ses élèves. Outre la langue française et la langue
croate, sera proposé un enseignement d’une troisième langue vivante
(allemand, anglais).
Art. 7.
Le respect des
programmes sera contrôlé conjointement par le ministère de la
science, de l’éducation et du sport de la République de Croatie et
l’Agence pour l’enseignement français à l’étranger.
Art. 8.
Lors des inscriptions des enfants, l’école peut procéder
à la vérification de la connaissance préalable de la langue française.
Art. 9.
L’École est financée
par le paiement des droits d’inscription et de scolarité et par les
contributions de personnes privées et de personnes morales, ainsi que
par des subventions et du mécénat venant de Croatie et de l’étranger.
La partie croate pourra apporter son soutien à l’école
dans les mêmes conditions qu’aux autres écoles privées en République de
Croatie.
Art. 10.
Les deux parties s’efforceront d’assurer des bourses pour
les élèves afin d’assurer le caractère de rencontre de l’école et de
promouvoir l’inscription des élèves croates.
Art. 11.
Le présent arrangement entre en vigueur à la date de sa
signature. Chacune des parties peut le dénoncer à tout moment par
notification écrite adressée à l’autre partie avec un préavis d’au moins
un an.
|
Ministar
znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske
prof. dr. sc.
Dragan Primorac
|
Po
ovlaštenju ministra vanjskih poslova Francuske Republike veleposlanik
François
Saint-Paul
|
Pour le ministre des Affaires étrangères
de la République française
François
Saint-Paul,
Ambassadeur de France en Croatie |
Le ministre de la science, de l’éducation
et du sport de la République de Croatie
Dragan
Primorac, |